From the junction to the Shiraneoike-goya (2/2)
After finishing a steep ascent, The rest of the trail to the Shiraneoike-goya1 is almost flat. I felt good while this route as if I’m in the deep forest though the scene won’t be changed.
- 白根御池小屋（しらねおいけごや）. “小屋” is the meaning of a hut. When we call a hut in Japanese, there are some variations of expression. "小屋（こや・koya/goya）", "山荘（さんそう・sanso）", "小舎（こや・koya/goya）", "ヒュッテ（ひゅって・hutte）", "宿舎（しゅくしゃ・shukusha）" and so on. They are all same meanings, the place where you can use for accommodation, but I think there is no obvious difference between them. ↩