KIta-dake & Shirane-sanzan / To Daimon-sawa-goya along with a dry riverbed


00:18:00a ladder
00:24:17a log bridge
00:38:26reached the Daimon-sawa-goya
Standard Course Time 1:00Actual Time 0:40 67% [ + 0:20 ]

To Daimon-sawa-goya along with a dry riverbed

Trails atmosphere was changed after a conifer forest area. I walked toward the Daimon-sawa-goya1 along with a dry riverbed. There are a lot of benches at Daimon-sawa-goya, and you can buy drinks here. Here is a good place to have a rest after long descending.

  1. 大門沢小屋(だいもんさわごや). “小屋” is the meaning of a hut. When we call a hut in Japanese, there are some variations of expression. "小屋(こや・koya/goya)", "山荘(さんそう・sanso)", "小舎(こや・koya/goya)", "ヒュッテ(ひゅって・hutte)", "宿舎(しゅくしゃ・shukusha)" and so on. They are all same meanings, the place where you can use for accommodation, but I think there is no obvious difference between them. 

If you liked this post
please "Like!" us.

Follow on Twitter.
Category Tag